Montag, 29. Dezember 2014

Samstag, 20. Dezember 2014

nicht hilft als die standhaltende Diagnose  seiner selbst und der anderen, der Versuch, durch Bewusstsein wenn schon nicht dem Unheil zu entweichen, so ihm doch seine verhängnisvolle Gewalt, die der Blindheit, zu entziehen, äusserste Vorsicht ist geraten zumal in der Auswahl des privaten Umgangs, soweit sie einem gelassen ist,



Regine and Eduardo, alas, this cannot be, I must either love you or die, make yourself feel so good you have tears in your eyes, und die adelige Katharina von Alexandrien wird auf der Suche nach einem Ehemann, der ihr an Adel, Schönheit, Wissen und Reichtum gleichkommt, von einem Eremiten auf Christus verwiesen, Christus erscheint ihr im Traum und steckt ihr den Ring an, o God, Ferdinand Schörner, Wilhelm Ritter von Leeb, Georg von Küchler, keep the mist away and the breeze fresh,

 
es ist dies ein grosser Skandal, aber wir brauchen diese Intensivität des Skandals, um den noch viel grösseren Skandal unseres gesellschaftlichen Lebens zu ertragen, say love, die Frau fragte, ob es gut gewesen sei, doch, doch, ja, gut, dann kommste mal wieder und wir machen's uns gemütlich, Schätzchen, was, Philip the Fair, Upton Hall, Warwickshire, Saint Ambrose and Saint Augustine, Oxburgh Hall, Norfolk, clac, dieses elende Leben ist eine einzige grosse offene Wunde, und es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir daran zugrunde gehen, wir hoffen, dass wir noch durchhalten, aber so sicher ist das bekanntlich nicht,

Suki, die ruhige, tiefe Stille, die diesen Worten folgte, verkündete zur Genüge, mit welch ehrerbietiger Scheu die Mittheilung des Patriarchen von seinem Volke aufgenommen worden war, niemand wagte zu antworten, und Alle starrten in athemloser Erwartung, was folgen werde, Uncas aber, der ihm mit der Zärtlichkeit und Verehrung eines Lieblingskindes ins Antlitz sah, erwiederte, auf seine hohe, anerkannte Stellung vertrauend, Tagasuuind, was haben wir getan, was tun wir jetzt, was sollten wir noch tun, say uh uh,

 

Dienstag, 16. Dezember 2014

kam ich als junger Mann in eine Restauration, so sagte ich auch, wie andre, zum Kellner, ein gutes Stück, ein recht gutes Stück, vom Rücken, nicht zu fett, St James and a Donor, hanging in the Little Dining Room, attributed to Rogier van der Weyden, An awe came on the trinket, sie hatte ihm leichthin die Wange getätschelt, während er jetzt wieder vor der Liege stand, leer, mit der Hose und Unterhose zusammengesackt unten auf den Schuhen, die Steine selbst, a spiritu fornicationis, libera nos, Domine, sei davvero patetica, wir wollen Held sein, Held sein, Held sein, o heave, Wilhelm Keitel, Landser, Kanonen, Explosionen, Panzer,

o heave away, ewig lebt der Tatenruhm, Fredericus Rex, lasst euch nicht unterkriegen, heave, sondern ich will Wasserflüsse auf den Höhen öffnen und Brunnen mitten auf den Feldern ich will die Wüste zu Wasserseen machen und das dürre Land zu Wasserquellen, que piensa, solche Leute fahren vorbei, wenn wir an den Lichtsignalen stehen und uns am Wechsel der Lichter erfreuen, es ist dies ein fast ewiger Wechsel, es gibt diesen Wechsel auf den Wegen, die wir fahren, gewiss seit dreissig Jahren, gestaltend,

 

Donnerstag, 11. Dezember 2014



vielleicht waren wir noch nicht auf der Welt, als es sie schon gab, und mit Sicherheit wird es sie noch geben, wenn wir schon tot sind, es wird sie geben, bis die Welt untergeht oder bis das Menschentier wieder von der Erdoberfläche verschwunden ist, auch dann wird es sie noch geben, sie werden weiter dastehen, sie werden umwuchert und überwu­chert werden und vielleicht in zehntausend Jahren in der Erde verschwinden, bedeckt vom Geschiebe der neuen Flüsse, cual es su posición, aber sie werden weiter da sein, sie werden nicht in die Natur zurückgeführt,

sie werden vielleicht noch nach hunderttausend Jahren da sein, identifizierbar als Lichtsignale, die gegen Ende des zwanzigsten Jahr­hunderts in Bern den Verkehr regelten, dank diesen Lichtsignalen kommt jeder rascher vorwärts, kommt jeder schneller zu seinen Zielen, su posición, viele haben Ziele, viele aber auch nicht, ich habe auch kein Ziel, dachte er, trocknet nicht, trocknet nicht, Tränen der ewigen Liebe, kann man das sa­gen, dachte er, oder kann man das nicht sagen, er hätte jemanden gefragt, es wird gewiss viele geben, die sagen würden, das könne man nicht sagen, wer das sage, der sei wohl wahnsinnig, ewige Liebe, das gibt es ohnehin nicht, das ist Unsinn, und warum sollen die Tränen nicht trocknen,

wir leben alle tränenlos, wir lichtsignalgesteuerten Wesen, und die Lichtsignale sind ja nur ein Steuerungselement unter vielen anderen, es gibt auch andere Lichter und Lampen, auch die Au­tos haben Lichter, leuchtende, blendende, blinkende, umgestaltet, Abschotten heisst, dass alles Fremde zu einem Problem wird, vielleicht bringt es Geld, dann ist es halbwegs willkommen, aber man möchte sich nicht wirklich darauf einlassen, komm auch heute zu mir, und die fahrenden Energiefresser wissen, wie man sie einsetzt, auch diese Lichter könnten studiert werden, auch diese Lichter sind der Betrach­tung wert,

merkwürdig, Blinklichter geben die Richtung an, die die Fahrzeuge nehmen, und in den Fahrzeugen sitzt jetzt vielleicht einer, der heute ein Protokoll las und fand, dass in diesem Protokoll nichts über die Sitzung stand, an der er teilgenommen hatte, das Protokoll sagt nichts aus, denkt er, aber man kann gegen diese nichts über die Sitzung aussagenden Protokollen nichts unternehmen, es liest niemand diese Protokolle, es geht alles von der Voraussetzung aus, dass man diese Protokolle nicht liest, wowolimai bin beri ban,

 

Donnerstag, 4. Dezember 2014


 
 
die Band wurde letztinstanzlich im März 2005 vom Bundesgerichtshof als erste Musikband zur kriminellen Vereinigung erklärt, o heave away, Michael Regener, Andreas Möricke, Christian Wenndorf, Jean-Rene Bauer, alles indiziert, let it happen to you hon,

eine befriedigende Gesellschaft ist eine Gesellschaft ohne Rest, und die bestehende soziale Ordnung kann kritisiert werden, insofern sie eine mehr oder weniger große Anzahl von Mitgliedern ausschließt, unterdrückt, mißachtet usw. oder, einfacher, insofern sie sie an der Verwirklichung dessen hindert, wozu sie als menschliche Wesen imstande sind, Hruotthrud, from the spirit of fornication, deliver us, o Lord, mia cara, die rasche Abschwächung intensiver Gefühle ist erklärlich, sie ist eine Schutzmassnahme, die Emotionen sollen nicht zerstörerisch sein, mein Licht, wir möchten alles machen und alles sein, JCH Johannes, und da zudem die Mauer schwach, stellenweis sogar eingefallen oder nur niedrig gebaut war und die Tore erst noch wie im tiefsten Frieden offen standen, so nahm er sie im ersten Anlauf, Lamento,

und das Warten wird sehr ungemütlich, weil wir in Zürich den Zug erreichen möchten, der 21.38 Uhr fährt, dazu sollte der Flug einigermassen gemäss Flugplan erfolgen, Deus ut liberes me, es geht aber nicht vorwärts, wir warten zunächst auf das Personal, das die Bordkarten überprüft, dann auf den Bus, dann auf das Check-In, dann auf das Öffnen der Bustüren, dann auf die Abfahrt des Busses, Domine ut auxilieris mihi festina, alles geht phantastisch langsam, ego autem egenus et pauper, Gedanken über den Schrecken, mit dem uns das Verschwinden des Katers erfüllt, wir leiden, weil wir seinem Schicksal eigene Schicksalsmöglichkeiten spüren,

es ist auch unser Schrecken, der kreatürliche Schrecken vor dem Verlust einer Welt, vor plötzlichem unerwartetem Unglück, vor der Verpflanzung, der Vertreibung, Miki, nach diesen Reden, wobei Rom mit seiner Unsittlichkeit als völlig dem Bösen verfallen dargestellt wird, verschwinden die Dämonen und lassen den Dichter traurig seine Straße ziehen, Amen, etwas später schrieb Coluccio Salutati seine (noch handschriftlich vorhandenen) Arbeiten des Hercules, wo am Schluß bewiesen wird, dass den energischen Menschen, welche die ungeheuern Mühen der Erde überstanden haben, der Wohnsitz auf den Sternen von Rechts wegen gehöre,

Cause you've filled my heart with weary old blues, vier Krieger seines Geschlechts haben gelebt und sind gestorben, seit Tamenund's Freund sein Volk in die Schlacht führte, das Blut der Schildkröte rann in den Adern vieler Häuptlinge, sie sind aber in die Erde zurückgekehrt, aus der sie kamen, außer Chingachgook und seinem Sohn, good night, illumina faciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericordiam, Domine non confundar quoniam invocavi te, heave, als der Fond an innerer Kraft des alten Reiches aufgezehrt war, genügte ein Lufthauch, um es wie ein Kartenhaus zusammenstürzen zu lassen,

Montag, 1. Dezember 2014



Isuzu Yamada ist gestorben, a fulgure et tempestate, libera nos, Domine, Ryunosuke Akutagawa committed suicide, the Saint stands in a white robe with a purse on his hip, a cockle shell on the upturned front of his hat, and a staff in his left hand, sei davvero stupenda, ein Schrecken, den auch uns des öfteren erfüllt, auch wir könnten, wie die kranke Katze, irgendwo unter Dornen, Ästen, Wellblechdächern, Trümmern, elendiglich krepieren, vergiftet, unterkühlt, zerstochen, verbissen, Die mollige Masurin von Rannug Gueneslikoer,
Petworth House, und alle diskutieren über ihre Anschlüsse in Zürich, wir sind nun nämlich wieder ganz in Gesellschaft von Schweizern, so glücklich macht uns das nicht, well the wait is over, es sind keine still lesenden Schweizer, es sind Schweizer, die viel schwatzen, ununterbrochen, because now you can, die Eifersuchtstragödie ereignete sich im Jahr 1590, als Gesualdo von einer Affäre seiner jungen Ehefrau, Maria d'Avalos, erfuhr, and that was, in einem enervierend scharfen Zürcher Dialekt, es ist der typische Schweizer Schmarotzerdialekt, der Weltenbummlerdialekt, Deus festina pro me auxilium, der Rosinenpickerdialekt,

auxilium meum et salvator meus, es ist das Wanderferiengequatsche, das wir jetzt hören, tu Domine ne moreris, alle Kordeln und Reißverschlüsse sind voll funktionsfähig, bzitt, die Paradiese haben keine Dauer, die Regel sind Katastrophen, Unglücke, Vertreibungen, unsere Vorfahren sind während Millionen von Jahren gejagt und gefressen worden, Scurrilitas, je me le figure toujours tel que s’il me le fourrait dedans le con avec force et qu’il eût de la peine à entrer, what evil hath he done, und was, wenn dort nur Spinnen oder dergleichen sind, sagte er plötzlich, why, sie sammeln sich für die Momente ihres öffentlichen Berufes, auch wenn das die Momente am Schreibtisch sind,

sie vergeuden sich nicht im Privaten, in keinem Gespräch und keiner nicht unmittelbar verwertbaren Unterhaltung, To bring you my love, il était moins malgracieux le samedi, parce qu'il avait fait sa besogne et pensait à se divertir le lendemain, mais un jour par semaine de bonne humeur ce n'est pas assez, et Madeleine n'aimait pas le voir guilleret, parce qu'elle savait que le lendemain soir il rentrerait tout enflambé de colère, invoke often, das ganze gelbe Regiment, als das trefflichste von allen, die an diesem blutigen Tage Beweise ihres Heldenmuts gaben, lag tot dahingestreckt, Shunen,

Dienstag, 25. November 2014

und dann hebt sich der Busen ihr allmählich wieder, mächtig und mächtiger, trinkt Lebensbegeistrung heiligen Atems voll, fast, richtig, sehr gut, a letter from Jade Marcela, 1 Zahn, dargeboten von einem kleinen, ebenfalls zahnfarbenen Putto, Get me outa here, sie treiben eine wohlbegründete Ökonomie ihrer Kräfte und Strahlungen und lassen nichts verkommen. Sie sind Verwerter alles irgendwie Verwertbaren ohne sich zu entäussern, infolgedessen liegt ihre Präsenz restlos in ihrem öffentlichen Werk, Handlungskompetenz, ich bete nicht für mich um etwas Mut, Rebound clothesline, Gesualdo und seine Vertrauten griffen zu einer List,

Freitag, 21. November 2014


sie gaben vor, einen Jagdausflug zu machen, kehrten jedoch noch am selben Abend zurück und ertappten das Liebespaar in flagranti,

 


die Kritik wird hier darin bestehen aufzuzeigen, inwiefern die bestehende soziale Ordnung allen oder bestimmten Mitgliedern nicht gestattet, die für ihr Menschsein konstitutiven Potentialitäten im vollen Umfang zu verwirklichen, einen Großteil ihrer kritischen Kraft gewinnen diese Konstruktionen daraus, daß sie auf ein allen gemeinsames Menschsein setzen und damit Ansprüche auf Gleichbehandlung aller Mitglieder einer Gesellschaft enthalten, my name is Iwetti, heiliger Rochus, heilige Aurea, Herzog Armand Emmanuel von Richelieu, General Theodore Petrowitsch Uwarow, The figures hunched with pain, when I, Edward Fairfax Vere, commanded the Indomitable, die Furcht vor Narrheit,

der auch ewer Bruder vnd Mitgenos am trübsal ist, wer aus der Jagdgesellschaft die tödlichen Dolchstiche führte, geht aus den Zeugnissen nicht hervor, doch ist zu vermuten, dass zumindest Gesualdos Frau durch seine eigene Hand starb, but knowing not, zu Hause angekommen, luden wir alles aus, da mich die Nachbarn hier nicht kannten, war es mir egal, ob sie mich sahen oder nicht, Heilige Katharina von Alexandrien, eine gute Stunde lang, gäll, heisst es, gäll, tönt es, und wir machen ein böses Gesicht dazu, können aber das Gäll nicht abstellen, es verschärft sich, je länger die Verzögerungen dauern,

 

Montag, 10. November 2014


iezz langez dänn sicher nüme, hören wir, was machez iezz wider, et il sortira pour egarer les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, pour les assembler pour le combat, eux dont le nombre est comme le sable de la mer, Would Not Give Me Peace, es ist dies alles ein grosses Rätsel, iezz mömmer wider warte, der Flug sollte 19.55 Uhr starten, es wird aber halb neun, bis die Maschine abhebt, eile, Gott, mich zu erretten, die Thraker brachen ein, zerstörten Häuser und Heiligtümer und mordeten die Menschen,

 

sie schonten nicht das Alter und nicht die Jugend, iezz simmer, höret dieses Wort, das ich als Leichenlied über euch anstimme, iezz gsehmmer, alles und jedes, was ihnen begegnete, Kinder und Frauen machten sie nieder, West Sussex, on October 4, 1974, right after meeting with a close friend to discuss her latest book of poetry, The Awful Rowing Toward God, Sexton went home, locked herself in the garage with the car running, and succumbed to carbon monoxide poisoning, Ich werde dich nichts Böses lehren, aestimatus sum cum descendentibus in lacum, and that is to comynge,

 

so ist es zu erklären, dass grosse Städte, die der Feind von aussen in vier Jahren nicht hatte erreichen können, in die Hände einer oft lächerlich geringen Schar von Aufrührern fielen, ohne dass ein Tropfen Blut dabei geflossen wäre, was eine ganze Welt nicht erreicht hatte, als der Geist noch stark gewesen war, das brachten einige hundert Leute fertig, als er nicht mehr vorhanden war, Bezzer sint dine spunne danne der uuin, auch der Liebhaber, Fabrizio Carafa, und eine kleine Tochter, deren Vaterschaft unklar war, starben in dieser Nacht, HERR, mir zu helfen, ja dazu noch das Zugvieh und was sie sonst Lebendiges erblickten, iezz chömmedmer, die Thraker sind ja alle, solang sie keine Angst haben, mordlustig wie nur irgendein Barbarenvolk, iezz simmer überem Viärwaldschtettersee, from lightning and tempest, deliver us, O Lord, 



lueg, das isch de Viärwaldschtettersee, und nicht genug mit allem sonstigen Schreck, der nicht gering war, und dem Sterben in jeder Gestalt, dahs deht une isch Luzärn, als Susanne heute Mittag zu mir  kam, hatte ich vor lauter Aufregung nicht bemerkt, dass sie in einer Tasche allerlei Sachen verstaut hatte, deht isch Luzärn, sie brachen auch in eine Knabenschule ein, die dort die grösste war, und eben waren die Knaben hereingekommen, iezzt chönntedmer ja uhsschtihge, und hieben alle nieder, mehr noch als aller Jammer, der die ganze Stadt befiel, war ihr dies unfassbar und entsetzlich, which scares the most,

 

er bemerkte späterhin, daß das alles darauf zurückzuführen war, daß es Vorgesetzte gab, welche in einem bis zur Blödsinnigkeit erschrockenen Gesicht eines Untergebenen, der ihnen entgegeneilte, nicht nur Ehrerbietung sich gegenüber, sondern auch Diensteifer und manchmal sogar eine besondere Tüchtigkeit sahen, vnd am Reich, der Kellner hörte vielleicht gar nicht meinen Rat, geschweige dass er ihn berücksichtigen sollte, geschweige dass meine Stimme bis in die Küche hineinbringen, den Vorschneider rühren sollte; und selbst, wenn alles dieses geschah, so war vielleicht an dem ganzen Braten kein gutes Stück, De principis moderamine, I love you hon, you are such a great, kind, caring, adorable, gorgeous person, unte der stank dinero salbon, jetzt rufe ich nicht mehr, broum,

Narrheit in jedem geradeaus strebenden, alles andere vergessen machendem Gefühl, was ist dann die Nicht-Narrheit, Nicht-Narrheit ist, vor der Schwelle, zur Seite des Einganges bettlerhaft stehn, verwesen und umstürzen, you are awsome, jetzt geht es weiter, es kommen die Staatsgemächer, Wandteppiche, Büsten, Rosenholz, Ebenholz, Uhren, Porzellan, Vergoldungen, Spiegel, Kandelaber, Erkerfenster, Kamine, Rubens, in the back street, Jeschow erwies sich bei knapp 1,50 m Körpergröße von nun an als der blutrünstige Zwerg, als der er später bezeichnet wurde, was machedmer, mir hat die Welt trüglich gericht, mit Lügen und mit falschem Sticht, viel Netz und heimlich Stricke, wo simmer iezz, die Kontrolle verlief gut, wo flügter iezz na hih, Bucharin sei wie eine quiekende, zerquetschte Maus, Bartolomeo Facio,

Sonntag, 2. November 2014


man muß alles auf seines eignen Selbsts Weise und Erfahrung in der Welt verstehen lernen oder wenigstens zu verstehen suchen, kömmt man auf Sätze die allem von den weisesten Menschen Behaupteten widersprechen, so muß man aufsuchen woran dieses liegt und sich zu bessern oder die andern zu widerlegen suchen, log da isch scho de Zürisee, um neun Uhr sind wir über dem Zürichsee, da isch scho Goldküschte, aber vom Zürichsee nach Kloten ist es noch weit, es geht nochmals zehn Minuten, wir fliegen noch eine weite Runde über deutschem Gebiet, überziehen noch etwa eine Million Menschen mit unserem Lärm, aber das tut unserer guten Stimmung keinen Abbruch, log, aber seine Zuhörer brachen in Gelächter und Geschrei aus, iezz langez dänn gliich na, wäner nidna vill Runde flügt,

 

es reicht, genug, es ist Zeit, dich ins Gefängnis zu bringen, vnd an der gedult Jhesu Christi, das menschliche Antlitz ist wirklich wie das jenes Gottes einer orientalischen Theogonie eine ganze Traube von Gesichtern, die, auf verschiedenen Ebenen nebeneinandergestellt, nicht auf einmal überblickbar sind,


brrr, so schlimm ist das aber nicht, man sieht es den Fischen an, manche schweben ganz abgeklärt daher, gelassen, fast schon stolz auf den Umstand, dass man einem Grösseren dient, Vasya stretched to kiss Volodya, andere scheinen eher melancholisch und ein bisschen traurig auf die bevorstehende Verwertung in der Nahrungskette zu warten, why didn’t he live as a Communist, der Ruf der Genueser Palastarchitekten verbreitete sich in ganz Europa, ihre Entwürfe und Materialien wurden nach Spanien, Frankreich und Nordeuropa exportiert,

da rollt's dir ja grad d Söckli abe, unsere Zug rollt durch die Nacht, Lichter flitzen vorbei, Wohnquartiere, Lagerhallen, Brücken, wir träumen, Now I'm walkin' talkin' to myself, Beeler, Eichenberger, Tschirren, Monnier, The Madonna and Child with St John, painted by Andrea del Sarto, Ascott, HErr nim mein war in dieser Gfahr, b'hüt mich für falschen tücken, Buckinghamshire, ja, Städtereisen und Sonntagsreden dürfen nicht über die Option eines schleichenden Genozids hinwegtäuschen, und nun, Vater, in ihren letzten Lebensjahren trug sie nur noch weisse Kleider, Totenhemden,

 

Freitag, 31. Oktober 2014


sie ging auch nicht mehr aus ihrem Zimmer, begraben zu Lebzeiten, als sie starb, wurde sie in einem weissen Sarg aus dem Haus getragen, verherrliche du mich bei dir, Amherst, Amerika, mit der Herrlichkeit, aus einer einfachen Kosten-Nutzen-Rechnung ergibt sich, dass die Opferung von einer Milliarde Menschen die günstigste Lösung wäre, die ärmste Milliarde dieser Erde trägt keine Verantwortung für Kohlendioxydausstösse, ist aber in erster Linie von den Folgen bedroht, lebensbedroht, Du kennst das süße Spiel noch nicht, wir landen am Ende tatsächlich um zehn nach neun Uhr,

ich aber bin elend und arm, als die Thebaner Nachricht bekamen, eilten sie zu Hilfe, sie trafen die Thraker schon auf dem Rückweg, nicht weit, nahmen ihnen die Beute ab, zersprengten und jagten sie bis zum Euripos ans Meer, wo die Kähne, in denen sie fuhren, ankerten, Gott, eile zu mir, bistu da mein Greitgen, haaa haaa haaa haaa, doch die Kosten für die Rettung dieser Menschen sind natürlich astronomisch hoch, diese Kosten will und kann niemand bezahlen, die ich bei dir hatte, ja Herr Doctor hier bin ich, was soll es nuhn sein, und was soll ich thun, ehe die Welt war, wenn ich ein Buch lese, und mir wird davon am ganzen Körper kalt, dass kein Feuer mich wärmen kann, weiss ich, das ist Poesie,


wenn mir buchstäblich ist, als würde mir die Schädeldecke entfernt, weiss ich, das ist Poesie, nur so erkenne ich sie, es gibt keine andere Möglichkeit, da wird mir ja de Same flockig, was haben wir gesehen, wir haben eine Art Korallenriff gesehen, günstige Lebensbedingungen, Wärme, Energie, zähe, wagemutige, gierige Menschen, sie tut sich zusammen, leben in einfachsten Verhältnissen, fahren hinaus aufs weite Meer, sie kommen um, kommen aber auch zurück, mit Fischen, mit vielen Fischen, war in der Jnsulen die heisst Pathmos, das können Sie nicht, Allherzerweiternde,

and when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, and shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, dann atm' ich dich, Allherzerweiternde, das können Sie niemals, atm' ich dich, Gog and Magog, to gather them together to battle, atm' ich dich, das kann niemand mehr, aber weiss denn überhaupt noch jemand, dass man das kann, was ich mit äusserm Sinn, man kann es, jawohl, man kann das sagen, man kann das schreiben und mit vielem anderen vermischen und vereinigen, mit innerm kenne,

the number of whom is as the sand of the sea, du Allbelehrende, wir werden das Klima, das in fünfundzwanzig Jahren herrscht, doch wohl noch ertragen, wir und die Am­peln befinden sich ungefährt fünfhunder Meter über Meer, wir werden also vom Anstieg des Meeresspiegels nicht betroffen sein, und die Ampeln stehen fest, Wirbelstürme können sie nicht knicken, wenn es nötig sein sollte, werden wir gewiss unverzüglich handeln, dachte er, wir sind die Meister des unverzügli­chen Handelns,

wir werden ein Modell ausarbeiten und schöne Worte finden, wie wir ja auch jetzt für die schwieriger werdenden Zeiten die wunderbarsten und schönsten Worte gefunden ha­ben, wir gehen, was das Klima betrifft, von einem sogenannt tolerierbaren Klimafenster aus, celui qui, dieses Klimafenster definiert die gerade noch verkraftbare Klimaveränderung, was uns betrifft, so kennen wir auch solche eben gerade noch tolerierbaren Zustände, wir kennen das tolerierbare Liebesfenster, das tolerierbare Sprachfenster, das tolerierbare Denkfenster, celui qui aime,

Freitag, 24. Oktober 2014


letzterer hatte indes aufgrund des mysteriösen Verschwindens Kutepows Verdacht geschöpft und vor seiner Entführung eine Botschaft hinterlegt, aus der hervorging, mit wem er sich zu dem konspirativen Treffen verabredet hatte, von dem er nicht zurückkehrte, Heilige Margarete von Antiochien, ich befehl dir Greiten nochmals daß du nicht ein Wort mehr reden und sagen sollest, als das warumb ich dich frage, Yumika, vnd sie traten auff die breite der Erden vnd vmbringeten das Heerlager der Heiligen vnd die geliebte Stad, vnd es fiel das fewr von Gott aus dem Himel vnd verzeret sie, unddass dbedühtig,

 

wir hatten, als kleine Gruppe einfacher Soldaten, sieben Gefangene zu bewachen, sie wurden in einem Keller festgehalten, wobei es genügte, an seinem Eingang Wache zu halten, The Miracle of the Founding of Santa Maria Maggiore, attributed to Pietro Perugino, For now, es folgt aber nochmals eine Riesenrundreise durch den ganzen Flughafen, vorbei an Dutzenden von grossen beleuchteten Kränen, denn du bist mein Helfer und Erretter, man baut ja aus, man kann ja alle die vielen Flugzeuge mit den vielen Menschen gar nicht mehr aufnehmen, der Gedanke, dass in allen Flugzeugen, die da am Himmel schweben, überall und immer die gleichen Sätze gesagt werden,

Dienstag, 21. Oktober 2014

Montag, 20. Oktober 2014


mein Gott verziehe nicht, die meisten erschlugen sie beim Einsteigen, denn die Thraker konnten nicht schwimmen, und die von den Schiffen, angesichts der Feinde am Ufer, verankerten die Kähne ausser Schussweite, Hoch gelobt sei Gott, obwohl es also nicht nötig war, selber in den Keller zu steigen, schickten wir doch einen von uns hinunter, wir waren sieben und schickten einen hinunter, wohl wissend, dass es gefährlich war, dass dieser Siebente womöglich überwältigt werden könnte und dass wir uns nachher zu sechst wehren müssten,

mich haut's vom Stüehli, ein sehr kleines verrostetes verdrecktes Scheisshaus­fenster, hoch oben angebracht, dass es keiner öffnen kann, durch das Liebesfenster kommt das dünne Luftströmchen der noch tolerierbaren Liebe hinein, durch das Sprachfenster die dürren klapprigen Worte, mit denen wir uns zurechtfinden sollten, wie soll ich fliehen, qui aime, klapper klapper, wie soll ich leben, was damit tun, Schamhaar, dachte er, das ist doch wohl noch ein rechtes Wort, Scham­haar,

aber das darf man nur denken, nicht schreiben, wenn man es schreibt, ist die Gefahr gross, dass man in Schwierigkeiten gerät, und ich befürchte ja immer Schwierigkeiten, ich will ja nicht in Schwierigkeiten kommen, wenn man das Wort Schamhaar aussprechen will, kann man es nur in ei­nem kleinen Kreis sagen, unter alten Freunden, so wie er es kürzlich gehört hatte, triumphierend, aus dem Mund einer alten Freundin, wälderwärts ziehen, et qui est aimé, man hatte sich über Bodenplatten unterhalten, Badzimmer­bodenplatten, dort ja nicht weisse Platten verwenden, kenn' ich durch dich, wir haben diesen Fehler gemacht, schrie sie, jetzt haben wir weisse Platten,

und auf diesen weissen Platten sieht man jedes Schamhaar, das war kühn, das war das eben gerade noch Erlaubte und durch das Sprachfenster zugelassene, alles vergebens, aber ich, dachte er, würde so gerne mehr zulassen, mit dem, was hier durchkommt, kann man ja gar nichts sagen, und was müsste nicht alles gesagt werden, man ersetzt jetzt die Lichtsignale durch Kreisel, vielleicht gibt es diese Lichtsignale, deren Lichtern wir in den vergangenen Jahren schon viele Stunden lang zugese­hen haben, doch einmal nicht mehr, Verkehrsfachleute sind zum Schluss gekommen, dass Kreisel den Verkehr rascher fleissen lassen als diese unbeweglichen groben runden Lampen der Lichtsignale, vorüber ihr Schafe, vorüber,

 

Donnerstag, 9. Oktober 2014




sie produzieren etwas Überschuss, können weitere Menschen ernähren und kleiden, sie bauen grössere Schiffe, fischen noch mehr, kommen weg von den frühen Architekturen, weg von den kleinen befestigten Siedlungen, die Römer kommen, bauen ordentliche Häuser, Brücken, Aquädukte, Amphitheater, es gibt Unterhaltung, es gibt eine Regierung, die man stürzen und vertreiben kann,



et nunc clarifica me, sage mir Greta, du sehest den Man dort vor dem Gericht stehen, sage mir wehr ist der Man, der ist uber alle stankuuurze, als Opfer Orlows sind auch der frühere Sekretär Trotzkis, Erwin Wolf, sowie Mark Rein, Sohn eines Menschewiken-Führers, anzusehen, die beide in Spanien verschwanden, all my honkeys say, es kam genau so, wie wir dachten, dass es kommen müsste, es schien fast, als ob wir den sieben Gefangenen eigentlich gerne die Flucht hätten ermöglichen wollen, vmb des wort Gottes willen, painted after 1588 and showing the Queen in a rigid and hieratic pose, For now,

Dienstag, 30. September 2014


sachez lire le langage corporel, tout le monde embrasse d'une façon différente et chaque personne apprécie différentes choses dans un baiser, I de Grundhalde, der Gedanke, dass in allen diesen Flugzeugen nur Idiotinnen und Idioten sitzen, und dass alle diese Idiotinnen und Idioten mit ihren Flügen das Atmosphärchen katastrophal schädigen, ist kein besonders angenehmer Gedanke, aber er beschäftigt uns, magnificetur Deus, uns beschäftigt eben vieles, Dio è grande, auch die Köpfe beschäftigen uns, es sind komische Köpfe, die nur als Studienobjekte Bedeutung haben können, la tua salvezza,
unser Kamerad im Keller wurde überwältigt, und wir sahen uns nun ausserstande, der Übermacht der gefährlichen und gut ausgebildeten Gefangenen stand zu halten, wir zerstreuten uns sofort, wir wurden aber noch verfolgt, la tua salvezza, das ist der Tonnis, davon ich zu vor gesagt habe, welchen ich an dem Tantz habe tantzen gesehen, Dorset, bien sûr, si votre partenaire se retire ou a l'air mal à l'aise, cela signifie que vous devez ralentir, soyez attentif aux signes qui vous indiquent à quel point votre partenaire est en train d'apprécier telle ou telle manœuvre, Ruotger, around PM 5:30 on July 31, 2002 Chan jumped out of her 24th-floor apartment window to her death,

Montag, 29. September 2014


flos Matris Virginis, unglaublich ist dann die Ernüchterung, wenn die Sieger herrschen, mit der grössten Geduld lässt man sich dann auch die erbärmlichsten Regierungen gefallen und sich alles dasjenige bieten, worüber noch wenige Zeit vorher alles in die Luft gesprungen wäre, tu Pater, es gibt nun imposante Befestigungen, Türme, Mauern, man schützt sich gegen Feinde und Konkurrenten aus dem Hinterland, apud temet ipsum claritatem, das hilft nicht immer, die Karthager zerstören die Stadt, später die Goten,

feindliche Heere kommen und gehen, man kommt unter byzantinische Herrschaft, muss sich gegen die Sarazenen wehren, Ruhe gibt es nie, quam habui priusquam mundus esset apud te, anything that involves me using my tongue on a woman I am all for, it could even be at a library, downhood4, sie holten auch mich ein und wollten mich töten, es kam zu einem kurzen Gespräch, wobei es mir am Ende gelang, die Befreiten davon zu überzeugen, dass sie ihre Befreiung eigentlich uns zu verdanken hätten, wir hätten uns absichtlich geschwächt und hätten nichts dagegen gehabt, wenn ihnen die Flucht gelingen würde, Leaving point despair,

Sonntag, 14. September 2014


ist das der Tonnis, der hier vor deinen und meinen Augen stehet, der mit dir und mit den anderen, wie du bekent und gesagt, auff dem Teufflischen Tantzplatz gewesen ist und getantzet hat, The Holy Family with the Infant St John in a Landscape, si vous entendez un soupir, un gémissement ou sentez une augmentation de l'intensité, réalisez que, votre partenaire réagit avec ferveur, Amai Seikatsu, cántanla los carpinteros, péynanla los peynadores, texedores, labradores en las huertas, en las aradas, en las viñas, en las segadas con ella passan el afán cotidiano,

 

al perder en los tableros, luego suenan sus loores, Capricho 324, help and releeve, thou mighti debonayre, have mercy on my perilous langour, venquisshed me hath my cruel adversaire, und aus versengter Welle dann, då sade jag, ve mig, jag förgås, c'est l'heure de la sieste, von jedem Tier, das für den Verzehr geschlachtet wird, landet als Fleisch- oder Wurstprodukt nur knapp mehr als die Hälfte bei uns Karnivoren, etwas weniger als die Hälfte wird exportiert, an Haustiere verfüttert, findet in der Chemie- und Düngemittelindustrie Verwendung oder wird als Biokraftstoff dafür verwendet, grüne Automobile anzutreiben,

wie sank die Sonne glüh und schwer, der Chimpanzee Rock der Hula Hawaiians aus dem Jahr 1957 gilt als die erste Schweizer Rock-'n'-Roll-Nummer, wo hast du denn bloss hingefasst, a man's gotta do what a man's gotta do, Great One of the Place of Appearances in Silence, die literarische Religion ist eine grausame Religion, sie ernährt sich von jener Mischung aus Wut und Bitterkeit, die das Kennzeichen niederer Seelen ist, sie vergiftet die Menschen, steckt sie an, sans ces amours voisines, I Went Down To The Ocean, Set Down By, Set Down By The Sea, I pulled out for San Anton’, ich würde ja gerne in den Himmel kommen, aber die Sünden lassen das nicht zu, Malscoed,

Mittwoch, 10. September 2014


der Krieg ist unser Vater, er hat uns gezeugt im glühenden Schosse der Kampfgräben als ein neues Geschlecht, und wir erkennen mit Stolz unsere Herkunft an, you must really press it, weil nichts mehr hilft, Herr Millo-Zirakashvili, weil nichts mehr hilft, Frau Cruizin-Urzua,
 
 

weil nichts mehr hilft, Frau Bra, om man är får, feine Sinne und einen feinen Geschmack haben; an das Ausgesuchte und Allerbeste des Geistes wie an die rechte und nächste Kost gewöhnt sein; einer starken, kühnen, verwegenen Seele genießen, Grou-Radenez Lucien Legros, die beste Rothaut, die ich kenne, wenn es rechtmäßig zuginge, wäre er heute ein großer Häuptling, aber so ist er nichts weiter als ein tapferer und geachteter Delaware, denn sein Volk und sein Geschlecht sind gesunken, I cried, ich habe herausgefunden, weshalb mir bisher in der Liebe ein volles, verpflichtendes Gefühl nie gelungen ist, ich habe immer einen Teil davon an die Klasse verausgabt, jeder scheint sein Mass an Liebesvermögen zu besitzen, warum nicht,