Sonntag, 23. Juni 2024

 

the Medvedev Forest massacre or Orel massacre was a mass execution in the Soviet Union carried out by the Soviet secret police NKVD on September 11, 1941, Mionnetische Pasten, die Mönche sollen keine Schaf- oder Ziegenheerden, keine Pferde, Maulthiere oder sonstiges Vieh besitzen, mit Ausnahme eines Esels für die, welche eines solchen bedürfen, oder eines Joches Ochsen für die, welche die Saat bestellen, The Dillards, sitze, sitze, Biene, gebot dir die heilige Maria, Denkzettelchen, eine treue Empfindung einte die zwei, sie hatte sich über ihn gelehnt, wo er lag, mit Küssen nahm sie sich des Reckens an und desgleichen er ihrer, Deckfarben,

Sonntag, 16. Juni 2024

 

die grossen Amerikanerinnen aber zogen immer an ihm vorbei, erhobenen Hauptes, herrliche Erscheinungen, Nachkommen von Pionieren, Goldsuchern und Farmern, wertschöpferisch tätig sein, immer wieder eingestreut scheinbar kluge Gedanken und Betrachtungen über Gott und die Welt und die Menschen, was uns an Hitler gefällt, wer erfuhr ohne allen Aufwand jemals so große Freuden, unnecessary precautions, die Zeiger der Kirchenglocke rückten vor, manchmal ruhig, manchmal heftig, blackbird fly, alte Schallplatten, Plattenspieler, Dokumente über Überschwemmungen, ein ganzes Radiostudio, wir setzen uns auf den weichen Moderatorensessel, sind Sam Phillips,


 

Freitag, 14. Juni 2024

 

wie verscheucht von thöriger Bitte, Stevie on the Sunset Strip at the Roxy in the glory days, en verruckte Buse, über ihm schweben Seraphim, was sind Seraphim, the reincarnation of Paul Revere's horse, you were only waiting for this moment to arise, LSSAH, in der Prignitz jagt während der «Twölven» Frau Gauden mit ihren 24 hundsgestaltigen Töchtern auf einem Wagen durch die Lüfte, Sarah McLachlan, Führerschulen vom Führer genehmigt, veruckti Forme, and so with gods and men, the sheep remain inside their pen though many times they've seen the way to leave, für Starkregen vorbereitet,

 

 

les dépendances sexuelles sont une problématique dont on entend de plus en plus parler dans les médias, Sway Solo, Töchter von Millionären, unzugänglich, liessen ihn leer schlucken, sposa son disprezzata, die Nacht brach an, das Gehirn und seine Geheimnisse wurden tiefer, blackbird fly, das rote Neonlicht FEUERWERK AUSVERKAUF erschien auf dem Dach eines düsteren alten Hauses gegenüber, Tres Lindas Cubanas, there must be voluntary consent of the experimental subjects on whom the experiments are to be carried out, quiere hablar, and the LORD shall bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I spake unto thee, thou shalt see it no more again, Bewusstseinskrise,

 

Steve Hackett is one of the most underrated guitarists of all time, Pierre de Malhac, insgesamt starben mindestens 82 Amerikaner, sie wurden erst im Januar 1945 von ihren Kameraden im Schnee gefunden, try to understand, sārāf bezeichnet eine Schlangenart, wahrscheinlich die Speikobra, die ihr ätzend-verbrennendes Gift, das blind machen kann, in die Augen derer speit, die sie angreifen, unfassbare Dummheit, die Damen Schweinigel-von Scheißmatz, Schluckin-Lauszippel und von Grindschiepel-Rotzlöffel, hält er den Schild in der Hand, es sei endlich an der Zeit, sich von Goethe zu befreien,

Mittwoch, 12. Juni 2024

Freitag, 7. Juni 2024

 

prenez-nous sous votre garde, habla buen inglés y te invita a subir a su habitación, Mlle de Lespinasse, im Zug beträchtliche Schönheit, Retro, dünne weisse Bluse, ein Schlüttchen, denkt er, fühlt sich in die frühen 1970er Jahre versetzt, Sueño 107, in Deutschland versank die Sache immer mehr ins Jammervolle, na toll, die sich aufbäumende Kobra signalisiert die Gefährlichkeit und Unantastbarkeit der damit geschmückten Personen und gewährleistet deren Schutz, I'm in the kitchen, you're killin' me baby you're killin, Vernichtung durch Arbeit, he managed to get married to the Countess Grymaea, non posso farlo adesso,

 

Mittwoch, 5. Juni 2024

wie bescheiden diese Revolutionäre der Musikwelt lebten, ein 1927 Flood Museum und einen Hebrew Union Temple besuchen wir nicht, dann ein Haus mit Säulen und Giebeln, Sklavenbesitzer, schtändig en Schtänder, Oswald Pohl wurde als Sohn des Werkzeugmeisters Hermann Otto Emil Pohl und dessen Frau Auguste Seifert in Duisburg geboren, desiderando tutto, what goddess is this who comes to me, which of the Muses might in the chasm so grim search for a trustable friend, Nagerl und Handschuh, andere wären zu haben gewesen, eine Krankenschwester, eine Verkäuferin, eine Kindergärtnerin oder warum nicht auch eine stattliche Serviertochter, Heldenmut, 


 

 

we've found 22 895 lyrics, 25 artists, and 100 albums matching honey, ausser Rand und Band, man kann sich fürchterlich täuschen, wenn man heiratet, aber die meisten gestehen sich das nicht ein, sie tun so, als ob sie glücklich sind und werden am Ende, zerschlissen und zerstört, aus lauter Gewohnheit wirklich glücklich, pazifistische Magazine, er studierte den Freierkatalog der Helena im hesiodeischen Frauenkatalog, Blackbird Singing in the Dead of Night, dans la peinture, les vieilles femmes sont souvent représentées en entremetteuses, Zaubermesser, sie hatte sich über ihn gebeugt, wo er lag, mit Küssen nahm sie sich des Reckens an und desgleichen er ihrer, Playing For Change,