Mittwoch, 29. August 2018

Montag, 27. August 2018


ich stieg ein und machte mirs bequem auf den grossen Polstersitzen, plötzlich gab es einen Ruck und die Maschiene rollte an die eine Piste, das Flugzeug steigerte das Tempo und langsam stieg es auf, che diavolo è successo, jene Abhärtung gegen Spott und Angriff hatte jedoch noch überdies ihre Grenzen und war oft nur ein Schein neben tiefem Gram und Hass, Sokrates, in der Komödie verspottet, lachte dazu, Poliagros henkte sich, Don't be mean to me, hab tag vnd nacht mich hoh bekümmert, endlich kam mir indem noch ein Rat vor, es war ja besser, ich sagt es nur mit dem mauhl und worten, vnd hette es aber im werck niht gethan, sollte es danach beychten vnd es die verantworten lassen, die mich dazu nötigen,

Lincolnshire, stellen Sie sich vor, wie es wäre, aber halten Sie sich zurück, entsagen Sie, bleiben Sie das, was Sie sind, und lassen Sie den Arthur in Ruhe das sein, was er ist, und komme mir vor, quand une femme baise son amant qui est distrait ou affairé, ou bien le querelle, c’est le baiser qui détourne, und wenn die Natur von Ihnen verlangt, sich auf alle möglichen Momente vorzubereiten, so bereiten Sie sich eben vor, knien Sie vor ihr, Sie alter Onkel, falten Sie zärtlich ihre Schamlippen auseinander,

ir gert, und am Ende ist es überall lustig, auch hier ist es lustig, weil alles so unglaublich langweilig und lächerlich ist, man denke nur an diese vertrottelten verhutzelten uralten Herren, die sich hier treffen, man stelle sich vor, was da in ihren Köpfen herumspukt, Grande sœur Gu, die herrschende Ideologie ist eine Rentnerideologie, nach der immer alles bereitstehen muss, immer und überall soll ein Heer von dienstbaren Geistern für uns arbeiten, Pfleger vor allem, Helfer, Köche, Träger, und die armen Teufel sollen uns dafür dankbar sein, dass sie für uns arbeiten dürfen, A la nativité du temps, er ist ganzheitlich, und wir sind nicht ganzheitlich,

In segreto Amore Vegliamo, when a forced removal took place, the residents were ordered out of their homes, their belongings piled on the pavements, and the bulldozers moved in, destroying the township within minutes, hé-la, wir denken, dass er gerade auch uns im Auge hat und über uns redet, auch wir sind eine komische Figur, komischer geht es nicht mehr, in einem endlosen überaus lustigen Redefluss wird das belegt, manchmal legt er eine Pause ein, blickt seine Kollegin belustigt an, Lover Man, und kehrst du als des Tages Held von deines Wirkens heilgen Wegen dann heim aus dem Geräusch der Welt, wie freudig trät ich dir entgegen, Mais à vos fins vous voilà parvenue,


Samstag, 11. August 2018


am späten Abend des 13. Februar 1970 kam Hans-Jürgen Krahl im Alter von 27 Jahren bei einem Autounfall auf einer vereisten Fahrbahn der Bundesstraße 252 bei Wrexen ums Leben, Davor sonst schrickt und scheut, Vnd die sieben engel mit den sieben posaunen hattet sich gerüstet zu posaunen, Que inundarão tuas entranhas, ihn scheint vieles zu ängstigen, oft notiert er sich spannungsgeladene Sätze, die wir gerne in einem Zusammenhang sehen würden, sei nicht so zimperlich, pass auf, ich schicke ihn Dir nach hause, dann heisst es: Sie will, dass ich mit B. Liebe mache, um darüber sprechen zu können, dann wieder ziemlich plumpe und primitive Bemerkungen, so eine Art innerer Stammtisch, nicht publizierbar, blosses Füllmaterial, Ausschuss seines nicht sehr guten Denkvermögens, à bientôt,


Dienstag, 7. August 2018