Donnerstag, 24. Januar 2013


et à quelques mètres de laquelle la marée pleine et le grand jour élevaient, comme devant la cité céleste, un rempart indestructible et mobile d’émeraude et d’or, die Steine, förhöret bryts, och det är 18:37, a fondo, warum fragen wir uns nicht, ob unser Denken und unser Handeln nicht ein anderes Träumen und unser Wachen eine Art des Schlafes sei, o Maria hilf, et encore, tu n'as pas fait les maisons d'abatage, trente clients dans une soirée, des fois même cinquante ou soixante, c'est terrible, moi, j'connais tout ça, j’ai fait la province et même le Maroc,

so streckte Ihre Majestät die Pfote vor, zur Hand, oder, noch wirkungsvoller, zur Lippe, wobei ich sie dann zur Vorsicht ermahnte, zum Einzug der Krallen, und zu diesem Zweck leicht gegen ihre Pfoten blies, gegen ihre Silberpfoten, deren Unterseite ganz schwarz war, Guédé Loraj, aber Gott sei Lob und Dank, daß ich Gnade gefunden habe, und nun eingehe in das ewige Leben, zu unserm Heiland Jesus Christus, der uns so theuer erkauft hat mit seinem theuern, heiligen Blute,

il contatto delle labbra, die tijt daer ic altoes na hake, hevet in hem selven noch den loen, o anche della lingua, honour, riches, marriage-blessing, long continuance, and increasing, hourly joys be still upon you, Juno sings her blessings upon you, weder her ode hin, wir kehren zurück, zum Auto, essen unter den schattigen Bäumen eine Kleinigkeit, trinken ein Coca, di due individui, suchen dann die Toiletten auf und fahren weiter, durch ein weites, fruchtbares Land, in dem sich weder Mensch noch Tier zeigt,

Freitag, 11. Januar 2013


viele Kilometer kann man fahren, ohne zu einer Ortschaft zu kommen, il primo organo che si presenta come zona erogena, eine der vielen Spätfolgen dieser Sexualfolklore ist der Umschlag von der begeisterten Förderung der kindlichen Sexualität in den sechziger und siebziger Jahren in ihre völlige Verleugnung bei der Diskussion um den sexuellen Missbrauch, den die Frauenbewegung der achtziger Jahre zu ihrem Hauptanliegen erkor, Sweet Little Mystery, jeden Montag fand an der Place Pigalle ein Markt für Malermodelle statt, dort suchten sich Künstler die Frauen aus, die sie für ihre Bilder brauchten, Symphonies and Overtures Part One,

Sonntag, 6. Januar 2013

you will break them with a rod of iron, you will dash them to pieces like pottery,

Samstag, 5. Januar 2013


Was I right to ignoring all the warning signs, le soir, il est dans sa maison et il écrit, pflegte seine Freundin zu sagen, on ne doit pas le déranger, chi darà ai miei occhi tante lacrime, schöne Geschichten, Geschichten von Wundern, von Heilungen, von einem Leben nach dem Tod, quante sono le lettere per descrivere, con lacrime trasparenti, einem Paradies, in das man aber nur kommt, wenn man hier auf Erden seine Pflichten erfüllt und seine Abgaben bezahlt und allen Höheren gehorcht, le pietose lacrime,

es konzentriert sich alles in diese verrückten an die Berghänge gebauten Städte, bequem kann das nicht sein, denken wir, wir fahren nun nach Modica, über eine kleine, hübsche Landstrasse, die auf der Karte weiss eingezeichnet ist, und erreichen Modica von der Bergseite her, Modica Alta, la soirée est finie, immer schon, sprach er, beschlich ehrfürchtiges Grauen das Landvolk vor diesem Ort, und mit Beben nur sahn sie den Wald und den Felsen,