Freitag, 23. Dezember 2011

die Liebenden ringen atemlos und verzweifelt um Worte, tamquam nix, man soll nicht zuviel Worte aufkommen lassen, du nimmst hinweg die Sünden der Welt, I'm gonna need hope, Peter Fendi, er sah die weißbesäumte Strandlinie vorbeigleiten, und er gedachte der angeketteten stummen Knechtsleiber im stickig-zugigen, stinkenden, donnernden Schiffsrumpf, With that old moon above the Meditteranean sea,


ja man gönne mir, der ich durch die Abwechslungen der menschlichen Gesinnungen, durch die schnelle Bewegungen derselben in mir selbst und in andern manches gelitten habe und leide, die erhabene Ruhe, die jene einsame stumme Nähe der großen, leise sprechenden Natur gewährt, und wer davon eine Ahndung hat, folge mir,  oi,
ein Vers ist die Gelegenheit, möglichst ohne Worte und ohne die Sprache auszukommen, diese vermaledeite Sprache, an der Schmutz klebt wie von Maklerhänden, die die Münzen abgegriffen haben,  Eliduc, und da habe er sich vor der Alternative gesehen, entweder verrückt zu werden oder so zu denken und zu leben, dass er es jederzeit für möglich halte, dass ein Mensch, ein Subjekt von jetzt auf gleich zersplittert werde, er habe sich für das Zweite entschieden und sei Systemtheoretiker geworden, die nie den Tag gesehen hatten, a flagello terraemotus,libera nos, Domine, Though it's hard for us to whisper, es geschieht nichts in unserem Leben, und es soll vielleicht auch gar nichts geschehen,

es ist besser, wenn nichts geschieht, aber träumen tun wir, in dieser Nacht träumten wir, wir würden in strömendes Eiswasser fallen, zwischen auseinanderbrechende riesige Eisplatten und dort ertrinken, buona sera, er hörte deren schweres Kreischen in den Dollen und den klatschenden Wasserschnitt ihres Wiedereintauchens, er spürte den weich-gleichmäßigen Vorstoß des Schiffes im Takte der vielhundertfachen Rudermasse, Zweiten Bandes viertes Heft, es ist schon vorbestimmt, dass alle Gebote erfüllt werden,

Mittwoch, 7. Dezember 2011


kamen ungehindert aus dem Zuchthaus, wir bleiben oft in der Schlange der Besucher stecken und studieren dann den Führer, wir staunen, einmal mehr, und geraten für eine Stunde oder mehr nicht aus dem Staunen heraus, reunited after many years with tenor saxophonist Lester Young, wie hat sich das ergeben können, wie sich herausbilden, neben den Befestigungen, Mauern, Burgen und Toren ein Palast, eine kleine Insel des Friedens, Ich weiß auf der Wieden ein kleines Hotel, nun ist es aus, es ist vollbracht, Welt, gute Nacht, Welt, gute Nacht, wait a minute, from the scourge of earthquake, deliver us, o Lord, lasst mich in Frieden weiterzieh'n,

Samstag, 26. November 2011


man weiss nicht so genau, wer das Haus in Auftrag gegeben hat, ein Kaiser vielleicht, M. Valerio Massimianos, genannt Hercules Victor, wegen seinen zahlreichen Siegen, am 1. April 286 nach Christus zum Kaiser proklamiert, Mitglied der vier Regenten, am Ende von seinem Sohn verfolgt, des Verrats angeklagt und zum Selbstmord gezwungen, a touching finale to their historic musical partnership, ein trauriges Ende für einen Kaiser, der gegen die Barbaren gekämpft hat, die Rom und Ostrom bedrohten, just dripping honey, was soll man schon tun man muß leben, u, das Wort will ich haben, wo es aufhört und wo es anfängt, in the back street,

Billie's visual reaction to his moving solo remains as eloquent as anything she ever sang, richtig verruckt segi si gsih, sacred space, attentive, sensitive full-body touch by elegant, empathetic woman, Aktualisierungsvorgang 18132, du sollst nicht Unkeuschheit treiben, Y am alpha and oo,





quel tuo visetto amabile proprio mi fa languir, Buona Sera, zu den Annehmlichkeiten des Lebens in einem Seebad wie Balbec tritt noch ein großer Reiz, wenn das Gesicht eines hübschen Mädchens, einer Muschelhändlerin, einer Kuchen- oder Blumenverkäuferin, in unsere Gedanken mit lebendigen Farben eingezeichnet, täglich vom frühen Morgen an für uns ein anziehendes Ziel  der müßigen, lichtdurchfluteten Tage bildet, die man in der Nähe des Meeres verbringt, signorina, dein liebliches Gesichtchen lässt mich wirklich schmachten,

Mittwoch, 9. November 2011


ding, mit seiner Frau und sechs Kindern, von denen das letzte 1681 zur Welt kommt, bewohnt er die Güter Zobel, Lederose, Petschkendorf, Ober-Bärschdorf und Nieder-Gölschau, I'm goin' to shoot you, und während der langen Regierungszeit von Königin Viktoria diente das Schloss als prunkvolle Kulisse für viele Staatsbesuche, das Schloss galt als Mittelpunkt des immer weiter wachsenden britischen Empires, ay, he's heart broken, die Formel der Steigerung lässt sich auch im Ästhetischen und Moralischen anwenden, we're all broken, wo wir stehen, standen Zaren, Könige, Kaiser,

ah that kiss, ein paar Jahre nach diesem ersten Sommer in Balbec machte ich in Paris eine Wagenfahrt mit einem Freunde meines Vaters, und als ich eine Frau bemerkte, die mit eiligen Schritten durch die Dunkelheit ging, dachte ich, wie sinnlos es doch sei, aus bloßen Schicklichkeitsgründen meinen Teil an Glück in dem einzigen Leben, das uns zweifellos beschieden war, einfach daranzugeben, I'll look after you, und Prinz Albert legte einen Küchengarten an und entwarf Modellbauernhöfe und eine Molkerei, Diderot, Martin Schongauer, Die Peinigung des heiligen Antonius, Saw Uncle John with Long Tall Sally,

Samstag, 22. Oktober 2011


mit ir selber trôste, im sechsten Jahrhunderts wurde im  Norden von Wales eine Sirene gefangen und getauft und ging als Heilige in gewisse alte Almanache ein, unter dem Namen Murgan, freilich, aus einer solchen Schule geht unzerbrochen nur der hervor, der aus härtestem Holze geschnitten ist, and I am still crying, languid lingering in the realm of the senses, discreetly, exclusively, engage my mind, touch my heart, then we explore, är hebi gseit,

er wird diese Villa nie gesehen haben, die Villa gehörte vielleicht auch nicht ihm, sondern einfach irgendeinem Schlaumeier, einem wohlhabenden Funktionär, einem Konsul oder Präfekt, Night VII, und ohne ein Wort der Entschuldigung abspringend, machte ich mich auf die Suche nach der Unbekannten, verlor sie an jeder Kreuzung zweier Straßen, fand sie in einer dritten wieder und stand endlich völlig außer Atem vor der alten Madame Verdurin, der ich überall aus dem Wege ging und die freudig überrascht in die Worte ausbrach, oh, wie liebenswürdig von Ihnen, daß sie so gelaufen sind, nur um mir guten Tag zu sagen, downright intoxicating,

Dienstag, 11. Oktober 2011

Sonderführer Lubbers, es ist lächerlich, vor der eigenen Schlechtigkeit nicht zu fliehen, was doch möglich ist, wohl aber vor der Schlechtigkeit anderer nicht zu fliehen, was unmöglich ist, 2MASS J00160844-0043021, unten ein Brief an Elisabeth Piefke, Die Winde schwangen leise Flügel, mein Zicklein, Harry Gilroy,  omnia a te expectant ut des illis escam in tempore, Brief auch an Seri Ishoguri, wie kann der leben, der nicht auf Wunder hofft, Wu Shumin, Egypt will not be able to do a thing, Hansjörg Vogel, sie merkt, dass sie darüber ohnmächtig wird und vor Lieb anfängt, zu sterben, Panamá, ich bin dein Wegrand, Kiel, ich stehe auff der Warte jmerdar des tages, Suez, so ist's ja besser zwei als eins, denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl, Asdod, Tellbrustbild,

Donnerstag, 29. September 2011


das würden wir uns ja auch gefallen lassen, Präfekt von Sizilien, weit weg von diesen grässlichen Provinzen am Rhein oder an der Donau, weit weg von diesen Militärlagern und endlosen gefährlichen dunklen Wäldern, aus denen jeden Tag neue Völkerschaften auftauchen konnten, nearly narcotic, die Liebe, wie sie modern erscheint, ist ein Gesteigertes, es ist nicht mehr das erste einfache Naturbedürfnis und Naturäusserung, sondern ein in sich kohobiertes, gleichsam verdichtetes und gesteigertes Wesen, es ist einfältig, diese Art zu verwerfen, weil sie auch noch einfach existiert und existieren kann, sô müesez schiere sîn sîn tôt,

Sonntag, 25. September 2011


dreitausendvierhundert Quadratmeter Mosaiken lassen wir legen, man wird doch wohl mit dieser Völkerwanderung fertig werden, denken wir, man wird doch hier gewiss weiter bis in alle Ewigkeit in Ruhe leben können, pulsating waves of harmonic yearning, Skythen, Sarmaten, Daker, Germanen, Vandalen, Gothen, es ist richtig, dass es sie gibt, sie sind nämlich da, um uns zu unterhalten,



fantasize and fantasize, warum notieren wir das, wir wollen es wieder einmal festhalten, wir notieren es, weil es einen Bezug zu unserem Leben hat, auch wir können uns nur halten, weil wir aus hartem Holz geschnitzt sind, Ubaldo Oppi, eine andere Sirene durchschwamm im Jahr 1403 eine Deichlücke und lebte in Haarlem bis zum Tag ihres Todes, niemand verstand sie, aber man brachte ihr das Spinnen bei, und sie verehrte gleichsam instinkthaft das Kreuz, et oculi eius velut flamma ignis, wenn man in Küche und Keller ein Gesteigertes sucht und darauf ausgeht, warum soll man nicht auch diesen Genuss für die Darstellung oder für das unmittelbare Empfinden steigern dürfen und können, anyway,

wie süeʒe ist sirênen dôn, hilf uns allen aus dieser tiefen Not, wir benötigen schöne Dienerinnen, blonde junge Göttinnen, kräftige wilde Frauen mit blauen Augen, eine barbara, und die Kraftpakete, die aus den Wäldern stürzen und sich uns entgegenwerfen, fangen wir ein und richten sie ab für unsere Spiele, and work your way down, man wird uns doch hier wohl auch ein kleineres Amphiteater bauen wollen,

Donnerstag, 15. September 2011

relax, ein Chronist des 16. Jahrhunderts erwog, daß sie kein Fisch war, weil sie spinnen konnte, und daß sie keine Frau war, weil sie im Wasser leben konnte, wallow, en plus, il est très bien membré, en tout cas comparé aux autres mecs, donc je n'étais pas bien préparée, Zuckmayer, es ist uns klar gewesen, dass es um letzte Dinge ging, woher hätten wir sonst wohl die Kraft zu einer Leistung geschöpft, die unerklärlich scheint, enjoy, jeder Koch macht auf diese Weise seine Brühen und Saucen appetitlicher, dass er sie in sich kohobiert, you know you’re a twisty little girl,

Mittwoch, 7. September 2011


hö hö hö, das isch doch schtark, c'est vraiment dégoûtant ça, I wett mi gschämt ha, so umenandere z'loufe, da sött d'Polizei hollah mache, das nimmt mi doch jitz wunder, wär das isch, lasst mich in Frieden weiterzieh'n, aber hier in der Villa wollen wir keine Arena haben, wir sind nicht blutrünstig genug dazu, aber in Morgantina lassen wir uns Kämpfe gerne gefallen, and O and O and O, also bitte, wir lassen uns nicht stören und bauen, ein Haus, über das man noch Jahrtausende lang staunen wird, Deus tu scis stultitiam meam,

fünfzig Nummern weist der Führer auf, der in fünf Sprachen zu kaufen ist, mit schlechten Übersetzungen aus einem blumigen und vermutlich gar nicht übersetzbaren Italienisch, der nun den staunenden Fremden verkauft wird, et peccata mea a te non sunt abscondita, also es ist schwer zu erklären, aber ich versuche es einfach mal, å var finns du Marie ikväll så säg, für das System des Leistungslohns ist eine einheitliche, vernünftige und auf die Besonderheiten unserer Dienststelle Rücksicht nehmende Anwendung zu finden, es gibt hier sehr viele offene Fragen, aïe mon amour,

Mittwoch, 24. August 2011


ich brauche nur so viel zu bekennen, dass sie mir ausnehmend schön, unvergleichlich schön, unsagbar schön und in eben so unaussprechlichem Grad wertvoll vorkam, und dass ich sie von da an immer in der denkbar unbegreiflichsten und taktlosesten Art und Weise angaffte, worin ein für mich bis dahin nie erlebtes und nie empfundenes Glück lag, Argentine facebuster, ich verkehre eure Feste in Trauer und alle eure Lieder in Klage,
I'm gonna shoot you both right down, die Zeit treibt das denkende Wesen auf das zu, was es nicht ertragen kann und was trotzdem kommen wird, can someone zip me up, außerdem ist das Wesentliche bei der Liebe ein unstillbares Sehnen nach einem Ziel, das immer entweicht, und sobald die Liebe in das Gebiet der Freundschaft übertritt, das heißt wenn die Herzen sich finden, verlieren sie an Feuer und Kraft, Donna alla finestra, not all breast fetishism concerns size, some prefers dark and puffy areolae, commonly, though incorrectly, referred to as puffy nipples, or unusually long or thick nipples, 1914,
wir wünschten uns, dass hier noch immer Römer wohnen würden, unsere Nachkommen, in der hundertsten Generation, warum geht das nicht, warum ist die Sache nicht stabil genug, wahrlich, die Dienerinnen sind grob in ihrer Rede, Ägypten, die fruchtbare Mutter des Aberglaubens, gab das erste Beispiel mönchischen Lebens, Antonius, ein ungebildeter junger Mann aus der unteren Region der Thebais, verteilte sein ererbtes Vermögen, verliess seine Familie und seine Heimat und unterzog sich seiner mönchischen Busse mit ureigenem, unerschütterlichem Fanatismus, Wie sollt er denn so thöricht seyn, und wenn die Herrin spricht, ist es dem Gesinde lästig,

Dienstag, 16. August 2011

Freitag, 12. August 2011

Veertiende Visioen, Rufinus, sagte der Herr traurig, Rufinus freut sich über die Mönche in der Wüste, fast ebenso viele Mönche haben sie in der Wüste wie Menschen in den Städten, twist little girl, fast den ganzen Tag lang verhält sich meine Klitoris so komisch, ich bin auch gar nicht erregt oder so, aber die Klitoris pocht oder pumpt oft so seltsam, mich stört das total, und ich weiß nicht, was ich dagegen machen soll, und wandern, wahrlich, untergegangen ist, was gestern gesehen wurde, ti prego, ihre Erfüllung ist ihr Ende, denn das Ziel, das nun erreicht ist, ist ein körperliches, und damit zieht die Gefahr der Übersättigung herauf, wieder hat es nicht gefunkt,

Sonntag, 31. Juli 2011


alsam diu schiff serênen sang ir zarteʒ bilde mich bezwang in swære hulde schier, mais, im Oktober 1982 kam die erst dreißigjährige Sängerin unter mysteriösen Umständen ums Leben, verschiedene Printmedien spekulierten auf Selbstmord, dem ihr engerer Freundeskreis jedoch widersprach, 18 And Confused 6, je changerai vos fêtes en deuil, et tous vos chants en complaintes, je mettrai le sac sur tous les reins, et je rendrai chauves toutes les têtes,

Dienstag, 5. Juli 2011


Wasser ist zum Waschen da, andere verweisen auf ihre mystisch geprägte Vorstellung von der décréation, der Entschaffung, mit der sie hoffte, das Böse in der Welt begreifen und mindern zu können, non puoi farmi questa, römische Untertanen, die als Personen und mit ihrem Vermögen für die unbilligen und unerschwinglichen Abgaben haften mussten, entzogen sich dem Druck der kaiserlichen Verwaltung, o gäbe es doch ein Ende mit den Menschen,

und der feige junge Mann zog die Bussübungen eines klösterlichen den Gefahren eines militärischen Lebens vor, ein jeder sagt, die Erschaffung der Welt sei ein Akt des Zurückweichens und des Verzichts Gottes gewesen, damit Gottes Anwesenheit wieder möglich werde, habe der Mensch seinerseits zu verzichten und sich aus der Welt zurückzuziehen, 

Samstag, 25. Juni 2011

Montag, 20. Juni 2011


alles wird kontrolliert, die Riemen werden kontrolliert, come on now try and understand, die bürgerliche Ehe, von den linken Weltverbesserern verhöhnt und bekämpft, kommt nun wieder zu Ehren, weil nun auch gleichgeschlechtliche Paare in ihren Hafen einlaufen wollen, e le mie colpe non ti sono nascoste, sie versammeln sich nicht mehr in der ägyptischen Wüste, sondern sie bewegen sich sorglos in den phantastischen Freiräumen, die ein hochentwickelter Sozialstaat ihnen offenhält,
Über die allgemeinste Erniedrigung des Liebeslebens, sie kontrollierte ihn sofort, you look around each corner, man muss aber unter der Sonne doch auf irgend einem Esel reiten und so sattle ich in Gottes Namen den meinigen, ich glob an ain jung wipp, my thoughts were interrupted tonight as another waitress, one with large breasts, long blonde locks and a heavy scent of perfume around her leaned forward to take her tip in the cleavage,

Donnerstag, 9. Juni 2011


a gift, a cultural icon, sie sind Vegetarier, Chaot, Sozialarbeiter, Fanatiker, Funktionär, Pfarrer, Aktivist, Homosexueller, neuer Mann, a teaching tool of no compare, während der langen Zeit, da der Stamm hier versammelt war, schaute der mohikanische Krieger fest und kummervoll auf das kalte, leblose Antlitz seines Sohnes, bimba mia, vielleicht sogar Bundesangestellter, die Welt bleibt ihrer Schwäche überlassen, schon nach zweihundert Jahren war alles verlassen und zerschlagen und geplündert und überschwemmt, die Menschen sind nie in der Lage, den Dingen Dauer zu verleihen, die Natur will es anders, my man don’t love me,

Montag, 6. Juni 2011


es ist ein grosses Wunder, dass wir für zehn oder zwanzig Jahre schön ruhig leben können, Just Plain Feels Good, und sogar etwas erreichen, etwas schaffen, einige Mosaiksteinchen bewegen, treats me oh so mean, es ist ein Wunder, dass wir immer wieder das Personal finden, das uns diesen Zauber baut, Architekten, Maurer, Bauhandwerker, Maler, Mosaizisten, sie geben nie auf, ahimè, our macs were single texture at school and we often were forbidden from taking them off if we made too much noise or answered back, my man he don’t love me,

 

also die Sache ist sehr weitläufig, es hat viele Höfe und Wandelgänge und Vorhallen und Zimmer, für alle und jeden soll es ein Zimmer haben, auch für die Musiker und Schauspieler, und Musiker und Schauspieler soll es immer geben, treats me awfully, Musiker und Schauspieler sollen immer um uns leben, chi spera in te, man sieht heute nicht mehr, wo der Eingang war, was that silly,

 
früher hat man ihn sofort gesehen, man trat vor ihn als vor ein erstes Wunder, das erste Wunder von hundert weiteren Wundern, je suis toute en sueur, wearing your mac all the time made you really hot and itchy and if you were stupid or didn't know and you ran around in break it was ten times worse especially afterwards when you just had to sit in class feeling absolutely wet with nothing you could do about it, hinc illae lacrimae, so unverwandt und innig war dieser Blick, seine Haltung so unverrückt, dass ein Fremder den Lebenden von dem Todten nur an dem gelegentlichen Spiel eines aufgeregten Geistes, das sich auf dem düstern Antlitze des Vaters malte, und an der todtenähnlichen Ruhe, die sich für immer auf den Zügen des Sohnes gelagert hatte, unterschieden haben würde,

Samstag, 21. Mai 2011


a causa mia non sia confuso, den Eingang haben wir uns als Triumphbogen ausgedacht, drei Bögen, einen grossen in der Mitte, zwei kleine links und rechts, he’s the lowest man, und zwischen den Toren Säulen, Nischen, zwei Brunnen, innen und aussen je zwei Brunnen, 1956, eines kann ich sagen, ja, ich will gelobt werden von der Welt und will Geld und Liebe und bin wütend auf alle, die weiter sind als ich,

that I’ve ever see, wir haben gerne fliessende Wasser, sehen gerne in den Becken Seerosen blühen, lassen es herbeiführen, über einen Aquädukt, Signore, Dio degli eserciti, eine grosse Sekte von Anachoreten leitet ihren Namen von der entwürdigenden Gewohnheit ab, auf den Feldern Mesopotamiens mit der normalen Herde zu grasen, per me non si vergogni chi ti cerca, und die vollkommensten Eremiten sollen viele Tage ohne Nahrung, viele Nächte ohne Schlaf und viele Jahre ohne zu sprechen zubringen, Dio d'Israele, viele Jahre ohne zu sprechen, lass nicht zu Schanden werden an mir, die dein harren,

das liebende Subjekt kann seinen Liebesroman nicht selbst schreiben, nur eine sehr archaische Form vermöchte das Ereignis zu bannen, das der Liebende deklamiert, ohne es erzählen zu können, soffia, was sollen wir da machen, wie sollen wir dieses Reich erhalten, HERR HERR Zebaoth,

Mittwoch, 18. Mai 2011

Samstag, 14. Mai 2011

wenn jene Menschen verehrt werden, die sich irgendeine Zelle oder einen Sitz von so eigenartiger Machart ersinnen, dass sie darin in der unbequemsten Stellung den Unbilden der Jahreszeiten ausgesetzt sind, lass nicht schamrot werden an mir, die dich suchen, je ne veux pas m'exhiber avec ce vieux, je vais le faire banquer et me faire jouir, voler son lit et m'enfuir avant l'aube, soffia, ein Signum, sagt man uns, soll am Tor angebracht werden, der Ankommende soll sehen, wer da in diesen Breitengraden als Herrscher verehrt wird, ein Militärbanner wird angebracht, mit den Köpfen der vier Tetrarchen, in goldene Medaillons gefasst, Gott Israels, Windjacke an, Kapuze auf, und sie wurde auch kräftig zugeschnürt, und dabei hatte ich, es klingt vielleicht eigenartig,
aber es war so, ein eigenartiges Prickeln, einen gewissen Druck in der Hose gespürt, das war nicht unangenehm, war aber natürlich in dem Alter überhaupt nicht einzuordnen, beside the lake, the sleeves have button down mit endings, to keep the fingers safe from harm and cold, finally, a new innovation, the sleeves can be buttoned to the coat, front and back, to secure the arms to the side for that delicious feel of confinement, putain quelle magnifique jeune fille,

Dienstag, 10. Mai 2011

und vom Eingang schreiten wir in den Innenhof, den polygonalen Innenhof, der von Laubengängen umgeben wird, von einem Portikus, man sieht noch die Säulen mit ihren ionischen Kapitellen, wir haben das alles bequem eingerichtet, einladend für die Besucher, he wears high trimmed pan, wir lassen schattenspendende Kletterpflanzen wachsen, wählen für den Fussboden eine schöne, lokale Marmorart und ein Fischschuppenmotiv, richten auch eine Bank ein, für die Wartenden, und sorgen auch gleich für Latrinen, stripes are really yellow,
auf die Latrinen sind wir stolz, wir wollen ein sauberes Haus haben, wir lehren die Menschen, ihre Geschäfte nur an einem bestimmten Örtchen zu verrichten, in gediegenem Rahmen, mit fliessenden Wasser, auch wer keinen Zugang zur Villa hat, darf hier vorbeikommen, wahrlich, die Akten des geheimen Kabinetts sind fortgeholt, und Gäste sollen sich hier wohlfühlen, sollen rasten können,

Donnerstag, 28. April 2011

die Geheimnisse in ihm sind offengelegt, eine wichtige Strasse führt in der Nähe vorbei, die Via Publica, die die Städte Catania und Agrigent verbindet, jeder darf kommen und sich auf den kühlen Marmor setzen, im Kreis mit anderen Reisegefährten, kann sich ausruhen, ein kleines Gespräch führen und sich mit dem Wasser, das in einem kleinen Rinne  vorbeifliesst, schön reinigen, wahrlich, Zaubersprüche sind enthüllt, Säulen stützen das Dach, in der Mitte freilich wollen wir den Himmel sehen, ein grosses rundes Loch soll für den Luftaustausch sorgen,
diese Dinge sind wichtig, denken wir immer, man muss sich erleichtern können, sich waschen können, sauber sein, wenn uns besuchen will, Beschwörungen sind wertlos, weil alle Welt sie kennt, und vom Innenhof kommt der Gast in eine Vorhalle, hier wird er willkommen geheissen, hier schreitet er über das erste Mosaik, schreitet er über das Adventusemblem, wahrlich, der Arme ist zum Rang der Götterneunheit gelangt, die Hälfte ist zerstört, wir sehen Figuren in einem Rahmen aus weissen, roten und schwarzen Steinen, der Rahmen ist sehr einfach,

Dienstag, 5. April 2011

he wears high trimmed pan, drei junge Menschen stehen vor uns, den Kopf mit grünen Zweigen geschmückt, fromm uns entgegenblickend, Schreibtafeln in den Händen, sie lesen uns vor, stripes are really yellow, wenn wir ankommen, wollen wir keine Banalitäten hören, sondern einen grossen Text, ein Gedicht, Catull, Vergil, zehn Zeilen aus der Äneis, oder vielleicht Horaz, oder Ovid, ite triumphales circum mea tempora laurus,




und zwei junge Männer tragen Loorbeerzweige, und ein reifer Mann mit Bart, festlich gekleidet, hält einen Kandelaber mit einer brennenden Kerze, der Wissende sagt, so ist es, es ist dies der treue Freund, der Philosoph und Künstler und Bruder im Geiste, der ständige Gast, das Genie, das hier ein Leben führt, das ganz in der geistigen Welt ruht, der Törichte sagt, nein, wir leben ja hier in dieser Villa nur ganz am Rande in der realen Welt, die immer ein bisschen böse und unzulänglich ist, wir leben in einer idealen Welt und haben uns eine freundliche Insel erschaffen, und erfreulich findet es nur der, der nichts begreift, wir sind nämlich Aristokraten,

Mittwoch, 23. März 2011


Quod Bonum Faustum Fortunatumque Sit, In unperceived Hands, wir glauben an die Notwendigkeit einer hierarchischen Gesellschaftsordnung, das darf man heute natürlich nicht laut sagen, auch wenn es immer und überall Hierarchien gibt, chiedi anche agli altri ospiti se hanno bisogno di farla, gute Plätze und Kämpfe um gute Plätze, und Unruhen, und Revolutionen, gegen die wir uns so gut wie immer möglich schützen wollen, Erzsébet királyné útja,
mich überkommt bisweilen ein Grauen, die Zustände Europas möchten einst über Nacht in eine Art Schnellfäule überschlagen, So glad, nur war es eben sinnlos, denn der Gott, an den es sich richtete, war anderweitig beschäftigt, es beliebte ihm, das Gebet nicht zu erhören, voglio che te lo ricordi per un pezzo, und schon sind wir wieder fleissig an der Arbeit, Cribyn, zum Beispiel mit dem Bau einer solchen Villa, wer vor ihr steht, glaubt, vor einem Wunder zu stehen, glaubt, dass hier Halbgötter leben, Übermenschen, und er wird schön still nach Hause gehen und weiter das tun, was man ihm befiehlt, Ha én rózsa volnék,

Sonntag, 20. März 2011

Donnerstag, 10. März 2011

benedicite omnis imber et ros Domino laudate et superexaltate eum in saecula, 

Mittwoch, 9. März 2011


awesome, on rêve d’un manuel d’histoire qui ne vise pas à cultiver l’absence d’esprit critique des jeunes français, qui leur communique au contraire le goût de la réflexion historique, TRAIANUS PLINIO, denn ihre Frauen gefangen zu denken, ist ihnen ganz unerträglich, und das geht so weit, daß Völkerschaften, die unter ihren Geiseln auch adlige Mädchen stellen müssen, wirksamer gebunden sind,

Montag, 28. Februar 2011

Donnerstag, 24. Februar 2011

questo clistere, der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel, in order to improve, und manchmal sehen alle so aus, als ob sie denken würden, sie seien arme Teufel, democracy, wer weiss denn, was das ist, wer wüsste das zu sagen, guidelines, wir sind Soldat, in der Schweizer Armee, es stehen wichtige Verschiebungen bevor, vielleicht auch Kriegshandlungen, wir sollten unseren Kampfanzug anziehen, alle haben einen zugeteilt erhalten, wir aber finden ihn nicht,
explanatory comments, alles sollte vereinfacht werden, immer sind sich alle darin einig, Tallinn, nein nicht Tallinn, Riga, I totally agree, im entsprechenden Gestell findet sich nur noch ein gestrickter Anzug, aus dicker Wolle, der erstens sehr lächerlich ist und zweites auch gar nichts nützt, denn es ist kalt und regnet sehr stark, Gussfigur aus Schokolade und Löwenfutter,

Mittwoch, 9. Februar 2011


Widerstand ist aussichtlos, wird er denken, io conduco una vita meravigliosa ed ho tutto quello che una donna possa ragionevolmente desiderare, man hat mich immer als einen vom Glück besonders Begünstigten gepriesen, auch will ich mich nicht beklagen und den Gang meines Lebens nicht schelten, allein im Grunde ist es nichts als Mühe und Arbeit gewesen, I was so helpless,

Sonntag, 23. Januar 2011

andere aber denken anders, andere denken, dass es bei uns etwas zu holen geben könnte, ci sono ancora alcune cose della mia educazione che vorrei migliorare, lehrreich, zu sehen, welche instincts permanents in gewöhnlichen Zeiten zurückgedrängt werden, jetzt kommen sie an den Tag, Der HERR wird aus Zion brüllen, andere werden sich am Ende doch aufmachen und gegen uns ziehen,

Dienstag, 11. Januar 2011

Berserker, Vandalen, Ritter, Seefahrer, furchtbare Kämpfer, devo ancora lavorate molto sulla riduzione dell’ego, unsere Villa wird sie anlocken, sie werden in den Hof reiten und von einer verschüchterten Dienerschaft demütig als die neuen Herren begrüsst werden, neue Herren mit anderen Sitten und anderen Gepflogenheiten, Who know not well what the Mystics tell, ja, sie schreiben den Frauen etwas Heiliges, Seherisches zu und verschmähen nicht ihren Rat, überhören nicht ihren Bescheid, geboren am 16. Januar 1932 in San Francisco, und ich kann wohl sagen, dass ich in meinen fünfundsiebzig Jahren keine vier Wochen eigentliches Behagen gehabt, es war das ewige Wälzen eines Steines, der immer von neuem gehoben sein wollte,
meine Annalen werden es deutlich machen, was hiemit gesagt ist, der Ansprüche an meine Tätigkeit, sowohl von aussen als innen, waren zu viele, Astrid come, das wirft kein schlechtes Licht auf Kain, sondern vielmehr auf seinen Gott, und warum erhörte Gott es nicht, dieses Rätsel liess mich lange nicht ruhen,

Freitag, 7. Januar 2011

dass es doch von Wert, wir wollen irgendwo Unterschupf finden, kommen in ein Gehölz mit hohen Bäumen, wo der Regen weniger zu spüren ist, dafür ist es nass am Boden, es hat Pfützen und Rinnsale, die nun rasch anschwellen, squelch, mit diesem Aufschlussgeben wäre die ganze Herrlichkeit des Dichters dahin, der Dichter soll doch nicht sein eigener Erklärer sein und seine Dichtung in alltägliche Prosa sein zerlegen, damit würde er aufhören Dichter zu sein, Airi Ai, man braucht immer sehr viel Zeit, um ein Dokument zu finden, is there a deadline,
der Sohn des Theodosius aber verträumte sein Leben als Gefangener in seinem Palast, ein fremder in seiner Heimat, und als geduldiger, beinahe unbeteiligter Beobachter des Ruins des westlichen Reichs, das von den Barbaren wiederholt angegriffen und schliesslich zerstört wurde, £6.95, der Dichter stellt seine Schöpfung in die Welt hinaus, es ist die Sache des Lesers, des Ästhetikers, des Kritikers, zu untersuchen, was er mit seiner Schöpfung gewollt hat,